《楚辞》言“些”(原注:音读息个切),沈存中(即沈括)谓梵语“萨缚诃”三合之音,此非是。不知梵语,何缘得通荆楚之间?此正方言各系其山川风气所然,安可以义攷哉。
大抵古文,多有古卒语之辞,如:“螽斯羽,诜诜兮”“宜尔子孙,绳绳兮”,以“兮”为终,老子文亦多然。“母也天只,不谅人只”,以“只”为终。“狂童之狂也且”“椒聊且”“远条且”,以“且”为终。“棠棣之华,鄂不远而”“俟我于著乎而”“充耳以素乎而”,以“而”为终。“既曰归止,曷又怀止”,以“止”为终。
无不皆然风俗所习。齐不可移之宋,郑不可移之许,后世文体既变,不复论其终。楚词者类,仍用“些”语已误,更欲穷其义,失之远矣。